Why does he leave me in charge of getting his wife back?

Сложно переводимая и сложно понимаемая английская фраза

Мы коммуницируем. Мы говорим фразы. Фразы эти имеют значение, разве иначе мы говорили бы их? Говорили бы. Потому что не только словами передается смысл, это очевидно.

Помимо сути сказанного, мы пытаемся передать слушающему нас частичку себя. Мы хотим показать, какие мы есть, то есть, какими мы хотим показать себя. В Арктике, откуда я недавно приехал, это не очень важно. В офисной работе – это важно.

Но всегда ли хватает нам родного русского языка для того, чтобы передать другому свой взгляд на вещи, свои ценности ? Не вводим ли мы себя в заблуждение тем, что мы сами сказали? Не кажется ли нам, напрасно, что нас поняли так, как мы хотели, тогда как нас поняли совсем по-другому? Согласитесь, для офисной работы это даже важнее, чем для Арктики.

Допустим, на вас напал белый медведь. Ваш друг поднял карабин и целится в медведя, но вы-то видите: он целится прямо в вас! Что вы скажете? Достаточно ли богат русский язык, чтобы передать ваше состояние? Что могуч, я не сомневаюсь. Но достаточно ли богат?

Говоря с директором, в курилках (water-cooler talk), в офисных развозках, мы неизбежно используем особую форму языка. Когда и где она сложилась? Вам кажется, что здесь и сейчас, но это не так. Очень важно понимать происхождение этой формы языка. Тогда перед нами откроется, быть может, некое подобие истины и мы, быть может, изменим свой язык, или же оставим, как есть, но сделаем это уже осознанно.

Для примера возьмем английский. Изучая различные фильмы, я пытался учить английский, слыша фразы и одновременно читая их с помощью субтитров. Хотя это и не рекомендовалось учителями, это дало определенные результаты. Смотря различные фильмы, мне удалось вычленить в них несколько форм языка. И это – не «сленг», «мат» или что-то в этом роде, не такое деление. Нет, в совершенно различных фильмах люди говорят то или иное, исходя из некоторых моделей, или же персон. Понять персоны можно, анализируя строй фразы и соотнося ее с русским эквивалентом – ведь мы же пытаемся приладить ее к нашему языку! Персоны практически не пересекаются, причем один и тот же человек, независимо от образования, может переходить в одном разговоре от языка одной персоны к языку другой. Это интересно и перспективно.

Еще раз повторю, что целью моей статьи является не изложение правил английского языка и не прослеживание параллелей с русским (а таких параллелей и нет!), а только анализ персон, из которых говорят люди, создание образа и попытка использовать его (или такой же образ, но родной, русский) в офисной жизни. Если при этом окажется, что мы кое-что потеряли – что ж, давайте тогда это искать!

Поехали. Итак, вычленим эти персоны. По-моему, слегка поверхностному мнению, их три.

Первую я назову «морячок » или «старина Джон Сильвер ». Очень много разнообразных выражений в английском связано с морем. Это понятно, но совсем упускается из виду факт, что все они формируют связный образ, образ, который можно примерить на себя. Пока отложим его в сторонку и назовем второй персонаж. Это – хиппи, чувак, брателло, «свой парень ». Именно ему я посвящу данную статью, поскольку он – самый колоритный из всех троих. Ах да, забыл про третьего: это, собственно, офисный человек, даже не человек – «человечек ». Его словарный запас тоже не мал и интересен, все же рискну начать с «чувака», потому что, оказывается, по совершенно разным фильмам, от «Шерлока Холмса» до «Лебовски», что он – и только он – составляет основу американского английского разговорного языка. Как я думаю.

Почему? Кто знает?

Я буду давать фразы из фильмов и иногда их комментировать, но так, чтобы не мешать вашему восприятию. Во-первых, вы можете не согласиться с моим переводом, с моими комментариями. Во-вторых, задача не объяснить вам что-то, а создать у вас образ. Вот этим-то и займемся. Ни одну фразу, приведенную ниже, не говорит собственно хиппи, или «чувак», в том-то и дело, что их произносят люди, далекие от этой, так сказать, «философии». Но она живет, в их словах!

1. I like it better – начнем с этой безобидной, на первый взгляд, фразы. Переведу ее так: «по мне, так лучше ». Согласитесь, что она – совершенно не «наша». Мы не хотим, «как лучше», или не привязываем это «лучше» к нам самим, в крайнем случае, мы скажем: «так будет лучше». Кому «будет лучше»? Мирозданию? Еще – обратите внимание на то, что «образу» (пока неназванному) и так уже хорошо ! Но он хочет, чтобы было «лучше»! Так.

3. Just the fact that people seem to be getting – «из того, что люди похоже становятся …». Очень сложная и длинная фраза для «чувака», да и не говорит ее он, он ее думает. В этой фразе интересен оборот people seem to be getting . Он интересен, во-первых, употреблением глагола get, который, как известно, может заменить все известные науке глаголы, особенно у необразованного человека, во-вторых, самим смыслом оборота. «Чуваку» очень нравится думать, что люди в кого-то превращаются, хотя, наоборот, превращается он !

4. Which is really cool to see – «любо - дорого глядеть ». Совершенно невинная фраза. Интересно словечко cool, уже оно настораживает, а уж выражение cool to see – «клево смотреть» – прямо подводит к миросозерцательной жизненной позиции хиппи, который смотрит-смотрит, а сам, чаще всего, ничего не делает, и делать не собирается. Стив Джобс не в счет. Ему просто надоело быть бедным.

5. No, I was just about to … «нет, я как раз собирался» – оставим без комментариев, так же, как и…

6. Why wouldn’t I – «почему я ? ».

7. Well, seeing as I can’t seem to – «похоже ,что я не ». В данном случае «чувак» хочет сообщить человечеству, что его обижали, обижают и еще не раз, наверное, обидят.

8. I did you a favor – «я оказал тебе услугу…» – эту фразу может сказать каждый, но… А, впрочем, нет! Ее не скажет английская королева, а вот «чувак», наоборот, помнит все хорошее, что он сделал для других, помнит очень старательно, потому что впоследствии можно за это потребовать себе возмещения.

9. I haven t the faintest – «не имею понятия! » – универсальный ответ «чувака» на все-все-все, так же, как и…

10. How am I suppose to know – «откуда мне знать ? ». Обратим внимание на одну деталь: чувак очень дорожит собой и своим мнением, это прослеживается с тех времен, когда хиппи достигали «состояния просветления». Делали это они самостоятельно, купить это было невозможно, украсть это было невозможно, поэтому свое мнение для хиппи было сверхценным, потому что на нем базировалось его, конкретного, восприятие, которое вело к просветлению. Короче, «чувак» не может просто сказать «dunno», ему нужно «выпендриться», сказав сложно: «А откуда мне знать-то?».

11. I owe you one – «я тебе должен».

12. You watch your back, man – «береги себя ». Так в оригинале (в фильме Tokarev) говорит полицейский, а совсем не «чувак», но это – его «слова». Так он обычно говорит другу, когда тот уходит на рынок за травой, или же просто в туалет. Простым событиям нужно придавать значимость, потому что действительно значимых – нет, и не будет. Приправить это все можно индуистской «хренью», что, мол, типа, «все бессмысленно» – и опять «чувак» будет прав!

13. Let s not go through all that again – «давай не будем снова возвращаться к этому» . Тоже замечательная универсальная фраза, годится для давшего в долг и для подружки хиппи, которая вдруг подумала, что она для него – не на одну только ночь.

14. I couldn’t wind down, I needed to release – «Я не отдыхал . Мне нужен отдых ». Понятно, кто тут главный труженик! Фраза интересна еще и своим «пограничным» положением, по отношению к образу «морячка». Фразовый глагол wind down , скорее всего, означает в оригинале «отпускать ветер», то есть терять его, попавшего в парус, и вот то, что он его «не терял», то есть все время лавировал, пытаясь его удержать и так сохранить ход судна, означает теперь, что он очень устал. Кто? Ну, конечно, «чувак», не моряк же!

15. While you were getting high – «пока ты наслаждался ». Пройти мимо этой фразы я никак не мог, поскольку само getting high напрямую связано с приемом наркоты, и опять-таки это – очень распространенная фраза, и никто при этом не имеет в виду наркотики, говоря ее. В этом-то и все дело!

16. What difference does it make – «какая разница? ». Здесь все понятно. Действительно, какая разница?

17. Because I didn t drop a dime on nobody – «потому что я никому не сказал ». Эту фразу я мог бы и не приводить, однако косвенно она указывает на «чувака». Он «никому не сказал» – и, значит, ему должны. Также интересно двойное отрицание – крайне редкая вещь в английском, можно даже сказать – запрещенная, видимо, для усиления смысла, когда слово nobody – «никому» – уже кричится!

18. As I live and breathe – я перевел «боже мой! », хотя, конечно, это не так, перевода вообще нет. Хотелось передать высокопарность, характерную для отношения «чувака» к себе.

19. Cause you enjoy torturing me too much – «ты наслаждаешься, мучая меня » – из той же оперы.

20. Wow, lost my train of thought here – «извините , потерял мысль » – говорится опять-таки совсем не «чуваком» (The Big Lebovski). Редкий случай рефлексии у чувака, но не обольщайтесь! – он не ругает себя, он лишь возвращает внимание к себе, любимому.

21. But I just thought it was fair to tell you – «я подумал , что будет честно сказать тебе ». Прекрасно! Все отношение чувака к себе – как на ладони. А отношение кого-то другого, собственно, пофиг.

22. « No funny stuff » – «невеселое дело » – это, наверное, про работу!

23. Lucky for you – «к счастью для тебя… ». Все, кто рядом с «чуваком», счастливы по определению, потому что он не все выпил, съел и скурил.

24. Good point ! – «хороший вопрос! ». Фраза хороша тем, что после нее не нужно отвечать на сам вопрос.

25. And I ll be in a world of shit – «и я буду по уши в дерьме ». Без комментариев.

26. See where it get s you – «смотри, куда это тебя привело !». Без комментариев, все прозрачно.

27. You think we are kidding or making with the funny stuff ? – «ты думаешь, мы шутим или прикалываемся? » – несомненно, нет! «Чуваки» строят ракеты, двигают прогресс, воюют, наконец, нет, все что угодно, только не funny staff!

28. What do you need that for? – «Для чего тебе это надо ? ». Действительно, зачем? Хотелось написать: «all you need is love», но просто верю в это, и поэтому не буду так смеяться. А вообще, ничто «чуваку» не нужно. Ну, денег, конечно…

29. It s not on – «это не совсем так ».

30. I m hoping it won t be necessary – «я надеюсь , не необходимо …».

31. Sure I was. I was in danger of being bored to death – «чуть не умер от скуки » – зато как пафосно! «Я был в опасности от того, что умирал от скуки »…

32. Never entered my mind – «не доставай меня », дословно: «не вскрывай мне мозг ». Комментарий: а то что?

33. Don’t enjoy it too much – «не тащись так ! ».

34. It did me kind of thinking – «это заставило меня задуматься ».

35. I m just trying to , you know – «я просто пробую, знаешь…».

И вот еще напоследок:

36. It fucked me up for a long time – «это обескураживало меня ». Интересно, насколько долго? Годы?

37. Why do you say shit like that ? – «почему ты мне говоришь нечто такое? ». Видимо, подружка «чувака» все-таки «залетела» Извините.

Последнее (last but not least – но не самое худшее!)

38. Wife , have you lost your fucking mind ? Перевод придумайте сами

Итог: в разговорном (и не очень) английском действует «чувак». Он прижился там с шестидесятых годов и с тех пор все думают отчасти, как он, действуют отчасти, как он, чувствуют отчасти, как он. Интересно, кто «действует» в нашем родном языке? И как нам его «приручить»?

Статусы про дочку и сына — самые трогательные статусы в мире. Если вам повезло иметь и ту, и другого, знайте: вы — самый счастливый человек в мире.

Твои дети — это и есть твоё богатство

  1. Быть хорошим родителем — несложно, если у тебя такие сыночек и доченька.
  2. А моя дочка уже красит губки помадой… Ну и что, что только гигиенической!
  3. Дочка и сын — это два маленьких ангелочка. По крайней мере, так кажется со стороны…

Если ради своих детишек вы готовы на всё, тогда, возможно, вам понравятся статусы “дочь и сын”.

  1. Я — самая счастливая мама: могу и косички заплетать, и галстуки завязывать…
  2. Дочка есть. Сын есть. Сижу, жду сватов только.
  3. Детей нужно двое. Одного — для папы, а другого — для мамы. И, конечно же, разного пола:3

Статусы про дочку и сыночка — если вы хотите наполнить статусную строку добрыми фразами.

  1. Из-за большой-большой любви появились вот такие замечательные дочка и сыночек…
  2. Сынок будет дочку защищать, а дочка будет сыночка вдохновлять.
  3. Хорошо, когда одинаково любишь сразу троих: сына, дочку и мужа!

Если вы хорошо воспитали и сына, и дочку, значит, у вас есть чему поучиться: статусы про дочь и сына.

  1. Смотрю на своих деточек, а они даже не представляют, какие они милые…
  2. Большое счастье, если доброго утра желают ваши дети.
  3. Если у вас есть сын, вам будет не хватать дочки, если дочка — сына. Поэтому нужно иметь сразу двоих!

Люблю их одинаково, но просто сильно

Статусы о сыне и дочке вместе много скажут вам, даже если вы просто планируете деток.

  1. Мы хотим, чтобы наши сыновья были мужчинами, а девочки… а девочки — принцессами.
  2. Помните, что почти любая девочка, у которой есть брат, умеет хоть немного драться.
  3. Чтобы вырастить счастливую дочку и счастливого сыночка, выбирайте им умного папу!

Если вы одинаково сильно хотите и дочку, и сына, тогда устанавливайте статусы про дочку и сына вместе.

  1. Самый лучший подарок для доченьки — братик, чтобы не было скучно…
  2. У меня есть сын и дочь. Зачем мне кто-то ещё — я не знаю)
  3. Дочь и сын принесут много хлопот, пока растут, но зато потом будут утехой на всю жизнь.

Статус про дочку и сыночка вместе — для тех, кто умеет ценить самое важное в этой жизни.

  1. Я буду учить их быть самыми счастливыми на земле — сына и дочку.
  2. Самые лучшие дети — у моей мамы. Хотя нет, у меня…
  3. Нет, мне не нужны никакие богатства. Мне нужны только дочка и сын вместе.

Фразы, способные дотронуться до самого сердца — красивые статусы про сына и дочь.

  1. Я убедилась, что лучший подарок для мужа — дети, похожие на него.
  2. Самое приятное — это когда в одну щечку тебя целует дочка, а в другую — сыночек.
  3. Если у тебя сын и дочь, ты так и не узнаешь, кого они любят больше…

Моя задача — вырастить сильного сына и счастливую дочь

Статус “мама дочки и сыночка” однозначно понравятся вашей второй половинке.

  1. Браки — то, что остаётся и распадается. А дети — то, что остаётся с нами навсегда.
  2. Я не была весёлой и озорной девчонкой, зато стала лучшей мамой двоих деточек…
  3. Быть мамой сына и дочки — каждый день наблюдать за разными странными играми.

Давно известная истина: наши дети похожи на нас самих — статус “мама дочки и сыночка”.

  1. Я не называла детей в честь кого-то. Хочу, чтобы они принадлежали сами себе.
  2. У каждого свой смысл жизни. У меня это — два человечка, которые пока ещё лишь карапузы…
  3. Я поняла, что мои дети — это не просто дети. Они — настоящий повод для гордости.

Короткие статусы про сына и дочку вместе — это фразы о главном особыми словами.

  1. Хочу, чтобы дочка и сынок были лучшими друзьями…
  2. Растить двоих детей — нелегко. Но я верю, что я могу на них надеяться!
  3. Да какая там депрессия? С такими детьми просто некогда.
  4. Мои детки не будут одни: у них есть я, и они друг у друга.
  5. Два самых главных имени — имена моих деток.
  6. Мне есть, ради кого жить — ради своих детей.

Если вы цените семью, то статусы-стихи “сын и дочка” точно вам подойдут.

Береги сестру, малыш,

Ну а ты, родная,

Братика люби-цени,

Как я, не уставая.

2. Девочка моя — цветочек.

Мальчик мой — мой оберег.

Кто послал таких детишек,

Будто самый первый снег?

3. Мой ребёнок — моё счастье,

Я себя не узнаю,

А когда их стало двое —

Как знать, кого больше люблю?

Так хотелось бы, чтобы они были просто счастливыми…

Статус про дочь и сына вместе — тем, кому повезло быть действительно счастливой мамой.

  1. А я не хочу, чтобы мои дочь с сыном взрослели. Пусть всегда будут такими махонькими:3
  2. Больше всего я люблю засыпать с ними обоими. Тогда я понимаю, что счастлива.
  3. Сынок у меня будет самым умным, а дочка — настоящей красавицей.

Ни в коем случае не стоит сомневаться — лучше сразу устанавливайте красивые статусы про дочку и сына.

  1. Пройдёт немного времени, и вы разлетитесь в разные стороны. А я так этого не хочу…
  2. Вот они, два плода самой неземной любви — дочка и сынок.
  3. Я осознала, что взрослая только когда сын с дочкой привели своих девушку и парня знакомиться.

Статус “я мама сыночка и дочки” — для самых весёлых и нестандартных мам.

  1. Сыновья — это сильно, дочки — это красиво. А дочь и сын — лучшее, что может быть.
  2. День 3: пытаюсь вести себя хорошо: дочь с сыном-то будут пример с меня брать.
  3. Я поняла, что лучший способ покончить с прошлой жизнью — родить дочку с сыном.

Мне часто хочется плакать от проблем, которые на меня взвалились, но потом я понимаю, что у меня есть сын и дочь: статус про двух дочек и сыночка.

  1. Я всё время стираю, убираю и решаю какие-то проблемы, но зато я понимаю: я любима. Прежде всего, своими детьми.
  2. Да, иногда от всех проблем хочется просто испариться, но мне есть ради кого с ними справляться.
  3. Я люблю наблюдать, как они спят. Тихо, мирно, и все по разному: дочурки и сынок.

Короткие статусы про дочку и сыночка вместе — слова, которые действительно способны согреть душу.

  1. Я нашла свою самую большую любовь. Точнее, родила их сама…
  2. Мне было больно, мне было трудно. Но теперь у меня есть два карапуза.
  3. Они — такие разные — мои мальчик и девочка.
  4. Дети — счастье. И это — далеко не пустые слова.
  5. Мои сын и дочь будут со мной не всегда, но я рада, что они — со мной.
  6. Когда сын и дочь вырастают, остаётся только молиться за них…
  7. Мои сын и дочка — обычные детки, но для меня они — жемчужинки.

Если вы — самая-самая любящая мамуля, то почему бы не установить такие статусы?!